![]() ![]() In Hugo’s time many old churches and cathedrals saw a lot of destruction or were subjected to rebuilding and redecoration, which demolished the beauty and genius of the original architecture along with the art within. In this preface, Hugo suggests that the three chapters (omitted from the earliest iterations of the book) help to assert the novel’s prime motivation and its major aim of imbuing the reader’s consciousness with a deep sense of respect for the monumental medieval architecture. This edition reproduces the author’s preface to the first complete edition of the work. It’s been translated into Russian by a great Soviet translator Nadejda Kogan. ![]() This edition includes the novel’s complete text with three chapters which were not included in its early publications. Along with “Les Misérables”, “Notre-Dame de Paris” (in some translations known as “The Hunchback of Notre-Dame”) is the most famous novel penned by the French poet, author and playwriter Victor Hugo (1802-1885). ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |